среда, 25 ноября 2015 г.

Чего я хочу.

Есть небольшое суеверие у меня, что нельзя рассказывать о своих планах и надеждах, пока они окончательно  не сбудутся. Ну да, хочешь рассмешить Бога - расскажи ему о своих планах. И все же, с помощью моего же блога постараюсь для себя разложить по полочкам, что и как я могу сделать после этого года.
Дано:
- законченное высшее лингвистическое образование на Родине (оценки оставляют желать лучшего),
- 10 месяцев на сдачу TestDaf и подготовку документов,
- возможно финансовое  поручительство от гостевой семьи, либо (со скрипом) 8 000 евро на счету (это не значит, что их можно тратить. Их можно только положить на счет, чтобы дали студ. визу).
Доказать: Возможность найти оптимальный вариант, как остаться учиться на интересной специальности, имея огромное желание, но ограниченное кол-во денег и мозгов.

Первый вариант - изучать перевод в Уни Хайдельберг. Еще на родине я перечитала 10 раз Leitfaden (руководство) к поступлению на эту специальность. В свою очередь, факультет перевода там предлагает учиться на uebersetzer(in) - письменный переводчик и dolmetscher(in) - устный переводчик. Бакалавриат по этим специальностям длится 6 семестров. Семестровый сбор составляет 106 евро.
Я была нацелена на магистерскую программу. Тут снова, либо Uebersetzer(in), либо уже Konferrenzdolmetscher. Именно последнее я и хотела изучать. Из названия понятно, что это переводчик синхронист, специализирующийся на переводе на крупных заседаниях и конференциях.


Комментариев нет:

Отправить комментарий